No exact translation found for التحول في الاتجاه

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic التحول في الاتجاه

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Por supuesto, la transformación no ocurre en una sola dirección, pues también puede ocurrir lo opuesto.
    ولا يكون التحوّل في اتجاه واحد بالطبع، إذ يمكن أن يحصل عكس ما سبق ذكره.
  • Algunos de los últimos cambios de dirección están afectando al propio sistema de las Naciones Unidas.
    وثمة عدد من التحولات في الاتجاه حدثت مؤخرا تؤثر في منظومة الأمم المتحدة ذاتها.
  • Está ganando terreno el sistema de servicios personalizados e instalaciones de venta de fácil acceso para el usuario, así como el desarrollo de sistemas de venta adaptados a necesidades específicas que responden a las preferencias de los consumidores.
    ويحدث تحول في اتجاه الخدمات ذات الطابع الشخصي وخدمات المتاجر السهلة الاستعمال، فضلاً عن استحداث أشكال من المتاجر المصممة حسب احتياجات الزبائن بغية الاستجابة لخصائص تفضيلات المستهلكين.
  • Tal como se indicaba en un estudio anterior de la secretaría, esos cambios se explican por un desplazamiento en la base industrial hacia actividades de baja productividad y baja remuneración.
    وكما تبين في دراسة سابقة أجرتها الأمانة، فإن هذه التغيرات جاءت نتيجة تحول في القاعدة الصناعية في اتجاه الأنشطة المتدنية الإنتاجية والأجور.
  • (En otro documento conexo, los Estados Unidos presentan algunas sugerencias concretas sobre la forma en que las Partes en el TNP pueden ayudar a que se avance en esa dirección.
    (في ورقة مرفقة لهذه الوثيقة تطرح الولايات المتحدة عددا من الاقتراحات الأكثر تحديدا بشأن كيفية مساعدة الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية على التحول في هذا الاتجاه).
  • Repudió inmediatamente a su dirigente últimamente moderado y candidato derrotado para la reelección como Presidente de la República Srpska, Dragan Čavić, y dio un vuelco a la derecha.
    وسارع الحزب إلى التبرؤ من زعيمه الذي نزع إلى الاعتدال مؤخرا وهُزم كمرشح لإعادة الانتخاب لرئاسة جمهورية صربسكا، دراغان كافيتش، ثم تحول الحزب في اتجاه اليمين السياسي.
  • Reconociendo que las divisiones tradicionales entre servicios de "atención" y "educación" no siempre han redundado en el mejor interés del niño, el concepto de "Educare" se usa en algunas ocasiones para indicar esta evolución favorable a los servicios integrados, y viene a reforzar el reconocimiento de que es necesario contar con un enfoque combinado, total y multisectorial de la primera infancia.
    وإقراراً بحقيقة أن التقسيم التقليدي بين خدمات الرعاية وخدمات التعليم لم يكن دائماً محققاً لمصالح الطفل لفضلى، يُستخدم أحياناً مفهوم الرعاية التعليمية: "Educare" للإشارة إلى حدوث تحول في اتجاه الخدمات المتكاملة، كما أن هذا المفهوم يعزز التسليم بالحاجة إلى نهج كلي منسق متعدد القطاعات بشأن مرحلة الطفولة المبكرة.
  • 27.43 La Biblioteca Dag Hammarskjöld, en coordinación con otras bibliotecas de las Naciones Unidas y con las de las demás organizaciones que integran el sistema, seguirá avanzando hacia su transformación en una biblioteca virtual, sin descuidar las colecciones impresas de documentos de las Naciones Unidas, libros, revistas y documentos de los gobiernos que necesitan sus usuarios. Cada vez se hará mayor hincapié en la creación y distribución de información electrónica, la capacitación e instrucción, el establecimiento de vínculos con las bibliotecas depositarias y el apoyo al multilingüismo.
    27-43 وستواصل مكتبة داغ همرشولد، بالتنسيق مع مكتبات الأمم المتحدة الأخرى وكذلك مكتبات منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، التحول في اتجاه أن تصبح مكتبة إلكترونية، في الوقت الذي لا تهمل فيه طبع مجموعات وثائق الأمم المتحدة وكتبها ودورياتها والوثائق الحكومية التي يطلبها مستعملو المكتبة.
  • En este contexto, el PNUMA elaboró la Estrategia de mediano plazo 2010-2013, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes del PNUMA, las secretarías de los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente administrados por el PNUMA y los representantes de la sociedad civil y el sector privado.
    وسوف يستجيب اليونيب بصورة استباقية لهذه التحولات في الاتجاه و أعد، في ضوء هذه الخلفية، الإستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013 بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين في البرنامج، وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها البرنامج، وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص.
  • Para mí, era no abrazos mañaneros, no hacer bruch, y no dejarse nada. tiraré tus zapatillas a la basura.
    في حالتي كان لا للاحضان الصباحيه لا brunch اوه,وايضا لا للتخلي عن احد "brunch وجبه بين الافطار والغذاء" سوف القي بحق تغيير القرار في القمامه "flip-flops تحول مفاجئ في الاتجاه او المعتقد"